(c) Protection for “Good Samaritan” blocking and screening of offensive material
(1) Treatment of publisher or speaker
No provider or user of an interactive computer service shall be treated as the publisher or speaker of any information provided by another information content provider.
(2) Civil liabilityNo provider or user of an interactive computer service shall be held liable on account of—
(A) any action voluntarily taken in good faith to restrict access to or availability of material that the provider or user considers to be obscene, lewd, lascivious, filthy, excessively violent, harassing, or otherwise objectionable, whether or not such material is constitutionally protected; or
(B) any action taken to enable or make available to information content providers or others the technical means to restrict access to material described in paragraph (1).[1]
翻译:
(c) “好撒馬利亞人法”,屏蔽和筛查冒犯和攻击性材料
(1) 是否发表者和陈述者
任何一个互动网站承办者或用户都不能视为其他作者提供的信息的发表者和陈述者。
(2) 民事责任: 互动网站承办者或用户不必为下列事态负责---
(A) 互动网站承办者或用户采取行动限制进入和使用如下材料:猥亵,猥琐,淫荡,污秽,过于暴力,骚扰,以及其他令人反感的,无论其是否受宪法保护,或者
(B) 互动网站承办者或用户利用任何技术手段限制进入这些如上所描述的材料。
好撒馬利亞人的比喻(英语:Parable of the Good Samaritan)是基督教文化中一个很著名的成语和口头语,意为:好心人、见义勇为者。
它来源于《路加福音》第10章第25-37节中耶稣讲的寓言:一个犹太人被强盗打劫,受了重伤。躺在路边。有祭司和利未人路过但不闻不问。惟有一个撒马利亚人路过,不顾隔阂,动了慈心照应他。在需要离开时自己出钱把犹太人送进旅店的故事。
對以犹太人为主体的听众來說,撒馬利亞人一般说来含有贬义。因为撒馬利亞人(北国以色列)受到宗教的约束比較少。他们崇拜偶像,与异族通婚,为南国犹大王国的人所不认同。他们虽然是兄弟,但因为数百年的分裂、競争、甚至战争,早已变成了仇敌。在民间,撒馬利亞人与犹太人互相不交往长达数百年。
耶稣用这个寓言说明,鉴别人的标准是人心而不是人的身份。犹太人自己的祭司和利未人虽然是神职人员但见死不救。仇敌却成了救命恩人,见义勇为者。
该寓言对西方法律制度的影响是,许多国家制定了“好撒馬利亞人法”,用立法手段保护做好事的人。例如在美国和加拿大,急救人士在搶救傷者過程中或其後對方死亡,可以運用此法案撤銷死者家屬對治療者的法律起訴,从而鼓勵旁觀者對伤、病人士施以幫助。
Powered by Discuz! X3.2
© 2001-2013 Comsenz Inc.